АвторСообщение
Герцог




Пост N: 153
Зарегистрирован: 02.01.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.05.07 19:37. Заголовок: "Старые игрушки, старые игры". Оружейная лавка-мастерская, 26.07.1752, 10.00


Бессонница – удел живого ума, отягощенного дурными мыслями. После вчерашнего разговора с канцлером осталось едва различимое ощущение гадливости, как всегда случалось с Чезаре, когда приходилось отстранено и придирчиво копаться в прошлом знакомых и в общем приятных ему людей.
Мир был зыбок, а герцогу хотелось чего-то надежного. Сейчас он иронично презирал человечество, и готов был искать утешение в тех вещах, на которые всегда можно положиться. Например, в оружии. Хороший клинок никогда не предаст владельца, если только тот не предаст себя сам.

Недолгая прогулка верхом, и вот уже герцог Мидоллини спешивается у лавки оружейника. Характерный запах оружейного масла, пороха и металла приятно дразнит ноздри.
– Что угодно сеньору? Что-то определенное? Или просто посмотреть?
Посмотреть было на что. Шпаги, сабли, кинжалы, ружья, пистолеты. В Италии много оружейных мастеров. За её пределами - не меньше.
– М-ммм… Знаете, я патриот. Поэтому меня интересуют клинки Дезандри, Дзоппо или Кайно. И пистолеты я тоже посмотрю. С клеймом Коминаццо или Лоренцони, если они у вас есть.
Хозяин кивнул, признавая осведомленность гостя. И исчез, оставив посетителя наедине с футлярами.

Торжество разума заключается в том, чтобы уживаться с людьми, не имеющими его (с) Вольтер Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 19 [только новые]


Барон




Пост N: 16
Зарегистрирован: 06.03.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.05.07 17:52. Заголовок: Re:


- Тому, кому дорога собственная безопасность, следует поискать себе оружие прежде всего в Италии... - за спиной раздался тихий глубокий голос.
Над роскошным футляром с набором дуэльного оружия склонился второй, неприметный на первый взгляд, посетитель оружейного салона. Бережно, даже ласково, удерживая в руках один из пистолетов, мужчина в темном камзоле изучал чеканные накладки на рукояти. - Всемирное признание наших мастеров делает им честь.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Герцог




Пост N: 166
Зарегистрирован: 02.01.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.05.07 19:17. Заголовок: Re:


Герцог заинтересованно обернулся на этот голос.
«Кажется, сегодня оружием интересуются сплошь одни патриоты Италии».
Лицо мужчины казалось Чезаре смутно знакомым. Что неудивительно. Он достаточно вращался в свете, и знал, по крайне мере мельком, многих вхожих в модные салоны неаполитанцев и гостей города. Сделав над собой усилие, Мидоллини вспомнил и имя человека, с видом истинного ценителя ласкающего пистолет. Барон Гросса. Кажется, его зовут Бернардо. Бернардо Гросса.
– Дуэльные пистолеты, барон? Собираетесь вскоре опробовать их в деле?
Чезаре любезно улыбнулся, и учтиво поклонился, приветствуя случайного собеседника.
– Герцог Мидоллини. Большой поклонник итальянского оружейного дела.

Торжество разума заключается в том, чтобы уживаться с людьми, не имеющими его (с) Вольтер Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Барон




Пост N: 17
Зарегистрирован: 06.03.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.05.07 20:23. Заголовок: Re:


Гросса сверкнул своей неизменной улыбкой и обратил пытливый взгляд на волею случая предоставленного ему собрата по интересам.
- У Вас замечательная память на лица и имена, герцог, - он склонил голову в ответном приветствии. – К стыду своему и величайшему сожалению не могу похвастаться тем же, посему прошу простить мне мое невольное невежество. Судя по всему, мы были некогда представлены друг другу, но я не имел удовольствия более тесного знакомства с Вами…о чем теперь могу только сожалеть, - барон удрученно покачал головой и вернул драгоценный предмет на его место. Он любовно провел пальцами по тонко выделанной коже крышки футляра и вздохнул, окинув взглядом все выставленное на витринах оружие. – Присматриваю подарок для «нужного человека». Скорее всего, ими даже ни разу не воспользуются… Прискорбно весьма и весьма, не правда ли? – Без тени иронии, скорее, с легкой грустью Гросса улыбнулся герцогу, ища в его лице понимания своих чувств.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Герцог




Пост N: 167
Зарегистрирован: 02.01.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.05.07 20:44. Заголовок: Re:


– Прискорбно для пистолетов, согласен, - герцог едва заметно понимающе улыбнулся барону. – Когда оружие, столь совершенное, превращается в просто украшение кабинета или курительной, это преступление. И опосредованное оскорбление мастера, что его создал нести смерть. Или защитить чью-то жизнь. Но для людей… Возможно не так уж оно и плохо. Хотя я бы на вашем месте поостерегся дарить «нужному человеку» дуэльный набор. Как знать, как сие может быть истолковано.
Упоминание о дуэлях повернуло мысли Чезаре к отметине на щеке Иполлито Виперы. Недовольно дернув плечом, - именно этих размышлений Мидоллини сейчас предпочел бы избежать, - герцог любезно добавил:
- Любое знакомство всегда можно развить, барон. Было бы желание. Правда обстоятельства не всегда нам содействуют в наших начинаниях. Вот вчера, например, дела заставили меня отказаться от поездки к графине Нессуно. Чертовки досадно, мне так по душе её приемы… Но уверен, нас с вами свела судьба не в последний раз. Позволите порекомендовать вам что-нибудь? На подарок?

Торжество разума заключается в том, чтобы уживаться с людьми, не имеющими его (с) Вольтер Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Барон




Пост N: 19
Зарегистрирован: 06.03.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.05.07 21:26. Заголовок: Re:


- О, поверьте, герцог, будущий счастливый обладатель одного из этих сокровищ слишком далек от мыслей о его практическом применении, чтобы превратно понять мои намерения. Для него оно навсегда останется не более чем дорогой, красивой вещью. Что поделать, в конце концов, и этих достоинств хорошего оружия никто не отрицает. – Гросса покинул витрину, за которой он рассматривал выбранный экземпляр, и подошел к Мидоллини, быстрым взглядом окинув его выбор. - Я буду весьма обязан, если такой специалист, как Вы, удостоит меня своим советом. Сочетание тонкой работы и функциональности, как я могу отметить, судя по тому, что Вам принесли на осмотр, - это то, что Вы цените в хорошем оружии превыше всего. Осмелюсь порекомендовать Вам тщательнейшую проверку – ходят слухи, что в последнее время участились случаи подделок и выпуска в продажу не прошедших необходимых испытаний образцов…- На лице мужчины отразилось живейшее участие.
- Так Вы были приглашены на вчерашний прием у графини? О, Вы много потеряли, герцог, уж простите мне мои эмоции. Синьора Нессуно была, как всегда, неподражаема, собрав вокруг себя весь цвет городского общества.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Герцог




Пост N: 168
Зарегистрирован: 02.01.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.05.07 22:23. Заголовок: Re:


- Если вам нужна просто красивая дорогая вещица, и вы уверены, что будущий владелец не станет доверять одному из этих пистолетов защиту своей части в каком-нибудь поединке… Пожалуй, тогда стоило бы сосредоточиться больше на отделке и гравировке, чем на качестве ствола и замка.
Чезаре в задумчивости обвел взглядом лавку, потом сделал знак её хозяину.
– Я бы порекомендовал вам что-нибудь из работ Гаваччоло. Он великолепный резчик по металлу и гравер, обычно маркирует свои произведения, - иначе, как произведения, их даже и не назовешь, - освещенным солнцем орлом с надписью по кругу: «Sole, Sole gaudet». Или, может, Мола. Будучи оружейником, он был также ювелиром, и вещицы, к которым он приложил руку, производят впечатление.
Хозяин с поклоном удалился на поиски, а Мидоллини, натянув на лицо маску светского бездельника, обернулся к Гросса.
– Значит, вчера вам повезло больше, чем мне. И, судя по вашему восторженному отзыву, я буду сожалеть о том, что пропустил этот прием, еще сильнее, чем предполагал. Так кто же нынче входит в цвет городского общества? Простите, что расспрашиваю… Грустная малость, но это, все, что мне остается.
Герцог иронично усмехнулся.
– Уверен, возглавлял список граф Випера. А сам маркиз Порпорино так и не приехал? Я слышал краем уха довольно странную историю, случившуюся на его вилле недавно. На приеме об этом не болтали?

Торжество разума заключается в том, чтобы уживаться с людьми, не имеющими его (с) Вольтер Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Барон




Пост N: 21
Зарегистрирован: 06.03.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.07 10:34. Заголовок: Re:


- Буду рад воспользоваться Вашими рекомендациями. – Гросса благодарно кивнул, проводив взглядом продавца, и воодушевленно пересел на своего любимого конька. – Касаемо вчерашнего торжества…К нашему счастью, это далеко не последнее мероприятие, которое синьора Нессуно организует для городской знати. Надеюсь, в следующий раз графине не придется пенять на Ваше отсутствие. Она искренне сожалела о том, что обстоятельства вынудили Вас отказаться от ее приглашения. – Гросса вспомнил извинения хозяйки по этому поводу.
- Впечатления же у меня, да и у остальных приглашенных, уверен, остались самые положительные. Графиня знает толк в том, как развлечь пресыщенное подобными приемами общество. – Последнее прозвучало несколько более иронично, нежели было необходимо. Далее последовал перечень имен и титулов, званий и должностей многих приглашенных, кого лично или понаслышке знал барон, в том числе и упомянутого герцогом графа Виперы. Вскользь упомянув о том, что тот изволил прийти без своей молодой супруги, которая, по слухам, отправилась поправлять здоровье на воды, Бернардо обратил внимание на виновницу торжества. - Маркиза Порпорино, судя по всему, также задержали неотложные дела. Иначе, думаю, он не стал бы возлагать на графиню обязанности представлять свою дочь обществу. К чести последней стоит отметить, что она недурно справилась с ролью молодой светской дамы…
Уж не поспешное ли расторжение помолвки ее с каким-то молодым маркизом Вы имеете в виду? - переспросил Гросса своего собеседника. – Одна моя знакомая дама была приглашена на празднование этой помолвки на виллу семейства Порпорино, но, насколько я понял из ее краткого пояснения, торжество не состоялось. Но я не знал, что это было сопряжено с каким-то происшествием… - почувствовав возможность пополнить свою коллекцию очередной светской сплетней, барон весь превратился в слух, дабы ни упустить ни одной детали из последующего разговора.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Герцог




Пост N: 169
Зарегистрирован: 02.01.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.07 14:24. Заголовок: Re:


- И ваша знакомая дама не захотела с вами откровенничать? – Деланно удивился Чезаре, про себя удивившись уже без всякого притворства тому факту, что барон вдруг оказался знакомым с кем-то из участников тех событий. Мир действительно оказывается меньше и теснее, чем мы даже можем предполагать. – В таком случае одна из моих знакомых дам, видимо, оказалась менее сдержанной, чем ваша. И поведала мне историю столь странную и интригующую, что она могла бы, будь она предана огласке, заставить весь Неароль сплетничать по крайней мере неделю… О, вы себе не представляете, насколько наш старый город пресыщен ежедневными скандалами. И как трудно разбудить его интерес к какому-нибудь новому откровению.
По губам Мидоллини скользнула улыбка, осененная легким оттенком брезгливости.
– Но если уж вы попались на язычок неапольским кумушкам… Так что я понимаю маркиза. И то, почему он решил утаить подробности сорванной помолвки своей дочери в тайне. И понимаю, пожалуй, отчего ваша собеседница оказалась с вами столь немногословна. Честь семьи, или тесные дружеские связи, не так ли? Ваша дама видно старая знакомая семейства Порпорино… ?
В этом заключении герцога предполагалось логическое окончание «… раз она вообще была приглашена на помолвку сеньориты Паолы». Но Чезаре предпочел оставить фразу незавершенной и такой, чтобы собеседник мог понимать её в меру своего желания. Как утверждение, возможно, неверное, которое стоило бы в таком случае опровергнуть. Или как прямой вопрос.

Торжество разума заключается в том, чтобы уживаться с людьми, не имеющими его (с) Вольтер Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Барон




Пост N: 23
Зарегистрирован: 06.03.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.07 15:10. Заголовок: Re:


- Что поделать, господин герцог, принадлежность к высшему обществу имеет и свои издержки. Так что волей-неволей приходится уподобляться салонным сплетницам даже нам, мужчинам, дабы быть в курсе городских новостей. – Притворно вздохнув, Бернардо бросил взгляд на дверь подсобных помещений, убедившись, что предусмотрительный хозяин счел уместным оставить двух посетителей наедине. Он, расслабившись, облокотился на конторку, за которой осматривал свои потенциальные приобретения Мидоллини. – Я ни в коей мере не могу упрекнуть свою знакомую даму за скрытность, ибо я и сам не счел необходимым вдаваться в подробности…В конце концов, расторжение помолвки не является чем-то из ряда вон выходящим. Но Ваши слова меня заинтриговали. Что уж говорить о том, какой резонанс получила бы эта история, будучи опубликована. Неудивительно, что Порпорино приложили все усилия для того, чтобы замять скандал. Судя по всему, это явилось одной из причин, по которой донна Чиаро, эта самая моя знакомая, решила избежать подробностей. Возможно, гостей попросили войти в положение хозяев и не слишком распространяться о произошедшем? – Слегка понизив голос, Гросса доверительным тоном добавил, - Синьора Чиаро не является другом семьи Порпорино, она была приглашена туда одним из гостей в качестве спутницы. – Приподняв брови, Бернардо многозначительно взглянул на собеседника, предвосхищая возможные вопросы, ответ на которые лежал несколько за гранью допустимых приличий. Но подобного взгляда было достаточно, чтобы понять многое из недосказанного.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Герцог




Пост N: 170
Зарегистрирован: 02.01.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.07 15:42. Заголовок: Re:


Сеньора Чиаро. Это имя заставило Мидоллини насторожиться. Белокурая дама в маске была, пожалуй, одной из самых загадочных участниц событий на вилле Аллегрия. Женщина без прошлого, женщина без лица. Невенчанная спутница то одного мужчины, то другого. Незнакомка, и, предположительно, чужеземка, при этом обладающая изрядным кругом знакомств в свете Неаполя. Взять хотя бы барона Гросса… Будь у него самого дети, вряд ли к гостям на их помолвке Чезаре отнесся бы с такой небрежностью, но тут, как говорится, бог судья маркизу Порпорино.
– В таком случае надеюсь на то, дорогой барон, что мы все же не уподобимся светским сплетницам полностью, и не вынесем сказанное нами друг другу за пределы личной беседы.
Многозначительный взгляд Бернардо Гросса был встречен не менее многозначительным взглядом самого Мидоллини, и герцог, следуя примеру собеседника, понизил голос.
– По правде говоря я беспокоюсь за Андреа… То есть, за маркиза Порпорино. Мы довольно близко знакомы, и он весьма приятный господин. И мне хотелось бы по мере своих скромных сил и возможностей пролить свет на эту историю. Прежде, чем вопросы начнет задавать полиция, или… тайная канцелярия. Какое бы обещание гости не дали хозяину, они далеко не так молчаливы, порой, как обещали.
Чезаре провел ладонью по лбу, собираясь с мыслями. А вернее сказать, размышляя о том, о чем следует упомянуть при бароне, а о чем нет.
– Один из гостей маркиза Порпорино трагически погиб. Бедолагу звали граф д'Эмо. Официальная версия – несчастный случай. Но она, кажется, весьма далека от истины. По окрестностям имения разгуливал некий странный господин в маске, выдавая себя за Призрака, фамильную легенду семейства Порпорино. Являлся гостям, вел с ними задушевные беседы, но при этом оставался удивительно неуловим. Именно он убил графа д'Эмо. И именно он… - тут голос Мидоллини стал едва различим, - оставил занятную отметину на лице графа Виперы. А потом и вовсе исчез. Вопрос – кто этот человек, что ему было нужно, и когда и при каких обстоятельствах он появится снова.
Чезаре пожал плечами.
– А самый неприятный вопрос, барон, кто будет следующей жертвой Призрака. Не исключено, что кто-то из семейства самого Порпорино. И довольно беззрассудно, черт возьми, то, что в такой ситуации маркизу пришло в голову молчать! Ведь угроза, возможно, все еще нависает над любым из участников той истории. Может, над дочерью Андреа. Может, над вашей знакомой донной. Над всеми абсолютно.

Торжество разума заключается в том, чтобы уживаться с людьми, не имеющими его (с) Вольтер Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Барон




Пост N: 24
Зарегистрирован: 06.03.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.07 16:27. Заголовок: Re:


Брови барона поползли вверх, с каждым словом герцога его лицо приобретало все более озадаченное выражение:
- Право, дон Чезаре, рассказанное Вами напоминает скорее сюжет авантюрного романа прошлого века, нежели события, произошедшие в наше спокойное время неподалеку от Неаполя в поместье уважаемой семьи… Услышь я нечто подобное от кого угодно другого, я, пожалуй, и не воспринял бы это иначе как очередную сплетню, пущенную недоброжелателями, дабы опорочить имя маркизов Порпорино. Но, судя по вашему искреннему беспокойству… - Мужчина потер подбородок и на секунду задумался. – судя по нему, эти слухи как минимум имеют под собой достаточно веские основания, надо полагать. Однако, если это до сих пор еще не стало предметом живейшего интереса как минимум органов правопорядка, можно сказать, что маркиз достаточно преуспел в вопросе сокрытия этого происшествия. С одной стороны, понять его можно – дочь на выданье, подобный скандал может существенно сказаться на количестве претендентов на руку молодой маркизы… - Гросса хмыкнул, последние слова его породили в его голове множество мыслей на занимающую его последние несколько дней тему. Но размышления об этом он решил отложить до более подходящего момента.
- С другой, - продолжил он, возвращаясь в роль законопослушного гражданина, - не повлечет ли сокрытие и умалчивание обстоятельств этого преступления еще более непоправимые последствия для этой семьи, чем простая задержка дочери с замужеством? – тысяча вопросов вертелось на языке, но барон решил повременить с ними.
– У меня с трудом укладывается в голове, все, что Вы рассказали, герцог…- тон мужчины был предельно серьезным. – Разумеется, это останется между нами. Я, безусловно, признателен Вам за доверие, но, полагаю, была какая-то веская причина, по которой Вы решились поведать о своем беспокойстве чуть ли не первому встречному?..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Герцог




Пост N: 171
Зарегистрирован: 02.01.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.07 17:10. Заголовок: Re:


- Безусловно, – коротко кивнул Чезаре. – Если уж я взялся с вами откровенничать, барон, буду откровенным до конца. Меня побудило к этому имя вашей знакомой. Сеньора Чиаро. Насколько известно мне, да и вам, думаю, тоже, она была одной из наиболее случайных гостий в доме Порпорино. А посему, её оценка происходящего могла бы оказаться… - Герцог задумался на миг, подбирая нужное слово, - наиболее беспристрастной. К сожалению, сам я не представлен этой сеньоре. И возможные расспросы с моей стороны могли бы быть превратно истолкованы и вряд ли встретили бы ответную откровенность дамы. А вот вы… Вы её знакомый, и, по вашим словам, она уже беседовала, хоть и кратко и поверхностно, с вами об этой истории. Видите, я очень корыстный человек, сеньор Бернардо.
Взгляд темных глаз Мидоллини был абсолютно непроницаем, трудно было понять, что за смысл вкладывает Чезаре в свои слова и чего в них больше – иронии, насмешки или искренности.
– Но корысть эта вызвана стечением обстоятельств. Под угрозу поставлена честь, а может и жизнь некоторых приятных мне людей. Тайна, окружающая дела на вилле Аллегрия, видится мне зловещей, будущее неопределенно. Я полагаю, от расспросов большого вреда не будет, тогда как бездействие сродни соучастию. Кто бы ни был господин Призрак, возможность стать невольным соучастником его делишек и странных игр меня не привлекает.
Герцог заметно поморщился.
– Я был бы вам признателен, барон… очень искреннее по-человечески признателен, если бы вы как-то ненароком побеседовали на эту тему с вашей знакомой.

Торжество разума заключается в том, чтобы уживаться с людьми, не имеющими его (с) Вольтер Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Барон




Пост N: 25
Зарегистрирован: 06.03.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.07 19:02. Заголовок: Re:


- О, если бы все корыстные намерения имели под собой такие благородные основания, этот мир был бы намного лучше, - выступил в защиту самого Мидоллини барон.
- Было бы нечестным с моей стороны утверждать, что Ваши слова оставили меня совершенно равнодушным, дон Чезаре. Посему, беседа с синьорой Чиаро, при первом же удобном стечении обстоятельств, состоялась бы в любом случае. Ваша же просьба ставит передо мной вполне обоснованную необходимость поделиться с Вами…некоторыми своими умозаключениями по итогам оной беседы. – Гросса вопросительно взглянул на собеседника, ища подтверждения своим словам.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Герцог




Пост N: 172
Зарегистрирован: 02.01.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.07 19:25. Заголовок: Re:


– Да, мне бы этого хотелось, - без колебаний признал Мидоллини. – Я не горю желанием стать поверенным личных тайн прекрасной донны Чиаро, мне они не к чему. Но в историях, подобно этой, иногда достаточно малейшей детали, малейшей незначительной подробности для того, чтобы пролить свет на события, казавшиеся абсолютно таинственными и необъяснимыми до этого. Что до ваших умозаключений, барон, - я нахожу вас человеком весьма умным и здравомыслящим, поэтому ход ваших мыслей был бы мне интересен даже сам по себе. А уж в связи с делом Призрака – особенно.
Любезность за любезность, к тому же Чезаре во время всего их разговора не покидало ощущение того, что этот Гросса ему по душе. За учтивостью чувствовалась деловая хватка, а за светским разговором – умение вести разговоры гораздо более конкретные и деловые. Это импонировало Мидоллини, и радовало, как радует глоток свежего воздуха в давно непроветриваемой зале. Герцог даже попытался припомнить родословную Гросса, и когда память изменила своей привычной услужливости, окончательно развеселился. Уже догадываясь, в чем причина «свежести» беседы с бароном. Перед ним человек, еще не испорченный светом. Удачное стечение обстоятельств.

Торжество разума заключается в том, чтобы уживаться с людьми, не имеющими его (с) Вольтер Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Барон




Пост N: 27
Зарегистрирован: 06.03.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.07 12:17. Заголовок: Re:


- Что ж, я не вижу причин для категорического отказа. Вы и так выказали более чем глубокую осведомленность в этом любопытном, но не сказать, чтобы очень приятном деле, и до сих пор Ваша осведомленность никак не повлияла на репутацию ни одного из так или иначе замешанных в нем господ. Посему, смею надеяться, что в самое ближайшее время мне удастся удовлетворить свое, надо сказать, не в меру разыгравшееся, любопытство. Я непременно уведомлю Вас, как только повидаюсь с донной Чиаро, а Вы дадите мне знать, когда сможете уделить мне время. Я – человек довольно праздный и не слишком обремененный обязанностями, поэтому могу смело оставить выбор времени и места за Вами. Искренне надеюсь, что мое участие поможет хоть сколь-нибудь прояснить эти странные события. – Про себя барон подумал, что и сам не прочь приложить к этому все усилия… С недавнего времени это, как оказалось, касалось и некоторых его, сугубо личных интересов. Гросса хмурился, что, впрочем, было совсем не свойственно его обычно добродушному выражению лица и придавало ему некоторую жесткость.
- Поистине, подобные события заставляют задуматься о своем собственном благополучии, дон Чезаре… - глубокомысленно изрек он, кивнув на разложенное на витринах оружие. Судя по всему, ему стало понятно внезапное стремление герцога пополнить свою коллекцию средств самозащиты любого уважающего себя мужчины.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Герцог




Пост N: 184
Зарегистрирован: 02.01.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.07 14:13. Заголовок: Re:


- Мы так и сделаем, - Мидоллини утвердительно качнул головой, соглашаясь со сказанным ему бароном относительно места и времени возможной встречи. – Если, разумеется, для нашего общения подходит теперь именно этот и никакой иной повод.
Легкая ироничная улыбка а на губах. А потом откровенное:
- Я, признаться, получил бы удовольствия от наших с вами бесед, сеньор Бернардо, даже если речь в них и вовсе не будет идти об истории, что я вам поведал. Особенно если вы подвержены модным нынче порокам – пьете кофе, курите, рассуждает о политике или, например, о лошадях и женщинах.
Женщины в этом длинном ряду интересов были довольно небрежно отодвинуты на последнее место.
– Что до оружия самозащиты, знаете, от глупой случайной смерти защиты не существует. Мор, война, пожар, потоп… А о собственном благополучии разумный человек заботится, не ограничиваясь своевременной покупкой нового клинка и пистолета. Это более многогранный, я бы сказал, процесс.

Торжество разума заключается в том, чтобы уживаться с людьми, не имеющими его (с) Вольтер Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Барон




Пост N: 28
Зарегистрирован: 06.03.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.07 15:29. Заголовок: Re:


- Не могу не согласиться с Вами, герцог. Надеюсь все же, что нас с Вами минует суровая длань слепого небесного правосудия и нам не придется пострадать ни от одного из его земных проявлений. Впрочем, я не слишком набожен, уж не знаю, отнесть ли это к своим недостаткам или, скорее, к достоинствам. – Почувствовав доброжелательный настрой собеседника, Гросса отбросил излишний официоз, что принесло ему немалое облегчение. Чем больше времени после присвоения ему этого титула барон проводил в обществе, тем более он утверждался в мысли о том, что светская жизнь – это ежедневный каторжный труд.
- Я тоже рад был бы видеть Вас и в более непринужденной атмосфере…Не сочтите за упрек, но один из удачных поводов был Вами вчера так неосмотрительно упущен, - Бернардо вспомнил о прошедшем у графини Нессуно приеме. – Мы с Вами – лица общественные, в известном смысле слова, а городская жизнь оставляет массу возможностей для встречи, как в свете, так и в более приватной обстановке. Моя квартира, к сожалению, носит на себе отпечаток временного пристанища, и я не располагаю в ней подходящими для того, чтобы заманить Вас в гости, предметами, наподобие редких образцов оружия, книг или хорошей конюшни. Но, тем не менее, я буду рад видеть Вас у себя в любое время, буде у Вас возникнет желание посидеть в спокойной обстановке и отвести душу в разговорах о тех вещах, которые Вы так жестоко изволили окрестить пороками. – Гросса улыбнулся, укоризненно поглядев на герцога.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Герцог




Пост N: 186
Зарегистрирован: 02.01.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.07 15:42. Заголовок: Re:


- Я не безгрешен, и пороки свои и чужие принимаю, как должное, - рассмеялся Чезаре. – С тех пор, как Адама и Еву изгнали из рая, пороки – неотъемлемая часть нашей жизни. К тому же многие из них весьма поучительны и … ммм… приятны. Поэтому я запомню ваше любезное приглашение, не сомневайтесь, сеньор Бернардо. И непременно дам вам знать, как только обязанности придворной службы соизволят выпустить меня из своих цепких объятий на срок достаточный для того, чтобы с удовольствием предаться праздности за чашкой кофе и приятным разговором.
С этими словами герцог протянул собеседнику руку. Рукопожатие было не самым галантным жестом тех времен, но Мидоллини полагал, что сейчас оно будет более уместно, чем поклон.

Торжество разума заключается в том, чтобы уживаться с людьми, не имеющими его (с) Вольтер Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Барон




Пост N: 29
Зарегистрирован: 06.03.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.07 16:32. Заголовок: Re:


Гросса с удовольствием пожал руку Мидоллини, тем самым негласно закрепив установившиеся между двумя мужчинами приятельские отношения. Рукопожатие было обоюдно крепким. Обменявшись еще несколькими любезностями, они наконец изволили окликнуть незадачливого хозяина, который уже явно заскучал в своей подсобке. В последовавшей за этим суете вокруг перспективных покупателей ему все-таки удалось с помощью нескольких советов и рекомендаций герцога всучить барону баснословно дорогой дуэльный набор, который Гросса распорядился доставить с прилагаемым письмом по указанному адресу. Оставив окрыленному хозяину банковскую расписку на соответствующую сумму, барон тепло попрощался с герцогом, поблагодарил за дельные советы и, поймав наемный экипаж, отбыл в неизвестном направлении.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Игровая концепция, правила и дизайн © Gabriel Vega 2006-2007 г.