Отправлено: 12.02.07 13:06. Заголовок: "Линии в полутьме" Дом Фьоренцо Васко 22. 07. 1752. 18. 30
Привычное очертании дома молодого маркиза. Облитые закатом, для которого расступались сумерки. Випера не предупредил о своем визите, но писать записку было тем более уже бесмысленно, что граф иной раз в нарушение правил заезжал к Фьоренцо без приглашения. Иной раз чтобы просто выпить бокал вина или выкурить сигару, чтобы придти в себя после неровного по настроению дня. И все-таки... Граф соскочил с коня и справившись о том дома ли молодой господин, велел доложить о своем визите.
Фьоренцо, сидя в резном деревянном кресле, неспешно потягивал вино и занимал себя чтением Риторики Аристотеля в тот момент, когда слуга доложил о прибытии графа Ипполито Виперы. Маркиз Васко отложил книгу и тут же велел проводить гостя к нему. Не заботясь о безупречности вида, облаченный в штаны, шелковую рубашку, темно-зеленый, длинный восточного кроя халат и домашние туфли, Фьоренцо лишь небрежно перевязал густые черные волосы шнуром. За наполовину задернутым тяжелой шторой окном, позолоченные вечерним солнцем, виднелись раскидистые деревья сада. Воздух был наполнен смешанными ароматами цветов и благовоний. В доме царила абсолютная, похожая на непроницаемую завесу, тишина, не нарушаемая даже щебетанием птиц. Когда граф Випера появился в дверях, Фьоренцо поднялся из кресла и протянул подошедшему гостю бледную, прохладную руку в знак приветствия: - Добрый вечер, Ипполито, - после обмена рукопожатием маркиз отдал распоряжение ожидавшему в дверях слуге относительно вина и легкой закуски. Как и всегда, Васко был гостеприимен.
Пожимая руку, граф чуть смущенно улыбнулся: -Добрый вечер, милый мой затворник, и скажите Фьоренцо, я ведь не отвлек от каких-нибудь занятий? Граф знал, что молодой маркиз довольно много времени проводит в своей лаборатории, занимаясь работой над своими "техническими диковинами"
- Нет, - покачал головой Фьоренцо, жестом указывая гостю на кресло, - думаю, что сеньор Аристотель может подождать. Что нового слышно? – Васко сел в кресло, к этому времени слуга принес еще один графин с вином, бокалы и блюдо с закуской: нежный домашний сыр, свежие булочки и нарезанные ломтиками экзотические фрукты.
Граф кивком поблагодарил и опустился в кресло: -Графиня Нессуно назначила день приема. Кажется это можно счесть новостью, ведь злые языки поговаривали, что сеньора никак не могла избавиться от траурного настроения и излишняя веселость ее салонов должна была послужить тому, чтобы графиня не помышляла стать затворницей, - Випера цедил слова, словно с трудом выбирая нужную ему интонацию для этой новости, - кстати, вечер он будет связан с представлением сеньориты Порпорино высшему обществу. Взгляд Випера смягчился, когда он заговорил о дочери друга: -И я хочу Вас представить ей, Фьоренцо. Улыбка: -И позвать Вас в оперу, если не возражаете.
Суетившийся рядом слуга окончил сервировку, разлив вино по бокалам и покинул комнату до того, как начался разговор. Фьоренцо слушал внимательно, отмечая кивками слова графа. Потом помедлил и, пристально глядя единственным зрячим оком на своего собеседника, сказал: - Злые языки всегда что-нибудь говорят. Между тем, сеньора Нессуно вряд ли обращает внимание на эту болтовню. На днях я получил приглашение от графини, - голос не выражал никаких эмоций. Констатация факта, подтверждение слов Виперы. Скользящий в сторону взгляд. В этот момент Васко задумался о другом приглашении – в оперу и чуть опустил голову, потирая указательным и средним пальцами переносицу. - Я очень давно не был в свете, - как-то растерянно произнес маркиз, взял бокал вина и сделал глоток.
Вино было превосходным. Тишина, нарушаемая лишь голосами мужчин не удручала. Это было особенностью дома Васко. Тишина никогда не была оглушительной и Випера подчас к удивлению замечал, что после визитов к молодому маркизу он чувствовал себя отдохнувшим. Словно Фьоренцо обладал каким-то особым даром создавать вокруг особую атмосферу. Возможно, это было связано с тем, что голоса маркиз никогда не повышал, никогда не был бурен в проявлении своих эмоций, что после посещения света разительно контрастировало с тем к чему был привычен граф. -Получили? - искренняя улыбка удовольствия, - Графиня сумела убедить Вас покинуть уединение? Право это действительно хорошая новость! Вы слишком мало бываете в обществе, - словно в ответ на растерянность маркиза, - это может быть интересно, если прием затеян искусной хозяйкой, а сеньора отличается этой добродетелью, а театр это всего -лишь повод присмотреться к тем, кто будет Вас окружать на вечере. Снова улыбка: -Соглашайтесь же, Фьоренцо, в ложу приглашены только друзья Паолы. Сеньора де Вега, - это имя вызвало легкую тень на лице графа. Но лишь мимолетную, - графиня Нессуно и моя жена. И откровенно добавлю, что я просто нуждаюсь в Вашей помощи! На лице графа отразилась едва ли не шутливая мука: -Опера..опера не то искусство, которое способно вызвать во мне восторг, и я просто боюсь, что половину представления проведу в курительной комнате, Вы же насколько мне не изменяет память знаток и ценитель и дамам будет с кем разделить свои переживания.
- Я знаток других искусств и ценитель механических игрушек, - Васко испытующе взглянул на графа. – Вы думаете, что дамам будет интересно общество книжного червя и зануды? – маркиз усмехнулся, покачал головой и снова отпил вино из бокала.
-Фьоренцо, - Випера не собирался оставлять маркиза в покое, - Аристотель так многогранно толковал искусство представления, что Ваши рассуждения о том будут интересны и созвучны вечеру в театре. Что может быть связанее, чем мысли и высказывания человека, который множество читал, испытывал, анализировал и умеет излагать о чувствах и фактах?
Маркиз пожал плечами, покрутил в руке бокал, вздохнул, потом сказал чуть хрипло: - Я могу лишь уповать на то, что мои сентенции не покажутся слишком скучными, - разумеется, причина была совсем иной, и оба собеседника были о ней прекрасно осведомлены. – Но… вы сказали, там будет присутствовать сеньора де Вега? – в памяти Фьоренцо промелькнуло смуглое лицо молодой испанки.
Випера был благодарен молодому маркизу. Васко мог отказаться и граф принял бы его отказ. Но все-таки маркиз согласился и это было важно. На вопрос Фьоренцо приподнял бровь: -Да, будет. Они дружны с сеньоритой Порпорино. Вы знакомы с сеньорой?
- Случайность… - маркиз прищурился, - мне посчастливилось встретить Лучию де Вега четыре дня назад. С ее каретой произошло досадное происшествие – сломалась ось, я счел, что моя помощь необходима в этом вопросе, - Васко чуть помедлил, - как тесен этот мир, дорогой друг… - Фьоренцо бросил взгляд на труд Аристотеля, страницы которого были заложены узорчатой, шелковой лентой и перевел взгляд на графа. И хоть левая половина его лица была искажена и неподвижна, в опущенном правом уголке губ, во взгляде зрячего глаза, явно ощущалась печаль.
Випера отставил бокал и пристально посмотрел на Васко: -Почему Вы печальны, Фьоренцо? Встреча с сеньорой заставила Вас грустить? Когда молодого маркиза, как сейчас охватывала печаль и граф оказывался свидетелем этого и разительная полумаска, словно сковавшая лик человека, чтобы показывать его то ангелом, то демоном становилась отчетливее, было ощущение, что мир приступает грань, где боролись духи Света и Тьмы. Випера в очередной раз невольно поразился красоте Фьоренца, которая внезапно оборачивалась искаженным отражением, словно внезапно зеркало становилось кривым.
Фьоренцо отвел взгляд, потом снова взглянул на графа, некоторое время маркиз молчал, затем небрежно махнул рукой, словно отгоняя мрачные мысли. - Нет, сеньора де Вега здесь не причем, - ответил маркиз сдержанно и кратко. О том, что беспокоило его в этот момент, Васко не счел нужным говорить. Грань, разделяющая два мира: мир светской роскоши и праздного времяпрепровождения и мир, в котором всегда была тишина, щебет птиц, задернутые шторы, анатомические опыты и механические игрушки. Сейчас как никогда четко Фьоренцо осознал, сколь сильно рознятся эти два полюса, и чтобы объяснить разницу понадобилось бы слишком много слов. Поэтому маркиз допил вино и потянулся за графином, чтобы наполнить бокал вновь.
-Жаль, что мир не радует Вас, милый затворник, - Випера покачал головой, - хотя Вы правы в одном, Фьоренцо, этот мир и правда обошелся с Вами несправедливо. И резко меняя тему: -Так мне рассчитывать на Вашу помощь в театре?
«Мир сполна одарил меня» - Васко неожиданно жестко усмехнулся, и в этот момент дьявол на миг показал свой оскал, в глубине янтарно-зеленого зрачка маркиза, казалось, полыхнуло пламя, но то мог быть всего лишь отблеск вечернего солнца. Секунда – и черты маркиза вновь изменились. - Вы можете рассчитывать на меня, Ипполито, - имя графа Фьоренцо произнес доброжелательно мягко, почти шепотом, но ощущение было таким, будто кто-то прохладной ладонью сжал обнаженное сердце.
Графу на мгновение показалось, что в комнате похолодало. Неровная пауза и Випера прикрыл ладонью глаза. Мгновение нужное, чтобы скрыть их выражение: -Знаете, Фьоренцо, я сейчас разучился чувствовать друзей. Постарайтесь не разочароваться во мне в это время, пока я буду постигать науку предательства. Хотя бы ради нашей дружбы.
Маркиз поднялся из кресла, легко и ловко подхватив бокал. Подойдя к окну, Фьоренцо встал спиной к свету. Приподняв бокал, сделал глоток. На таком расстоянии лица графа уже не было видно, но явно ощущалось другое – эмоции и звуки, какие-то мелочи, которые обычно ускользают. - Я не разочаруюсь. Быть может потому, что не очаровываюсь. Кто-то должен сохранять здравый смысл, - Васко улыбнулся правым углом губ.
Невольный глухой смешок: -Ваша любовь к механике, Фьоренцо, всегда говорила о том, что Вы никогда не утратите здравого смысла. Пауза. Мотив для музыки сердца, гулко бьющегося в груди. -Вы правдивы, друг мой. Слишком правдивы. В полумраке было невозможно разглядеть выражение лица. Лишь чуть дрогнувший голос. Поворот головы, чтобы окинов взгляд безмолвную фигуру, словно вырезанную фреской очерченной в проеме окна.
- Друг мой… - маркиз отошел от окна, поставил бокал на стол и, чуть прихрамывая, подошел почти вплотную к графу, склонился над ним. Заглянул в глаза и так же тихо спросил: - Отчего ваш голос дрожит? – снова эта ошеломляющая двоякость: живое и мертвое, свет и тьма. Левая рука легла на спинку кресла, другой Фьоренцо убрал падающие на лицо пряди иссиня черных волос. Ангел или демон, а может просто человек, смотрел пристально, в самую глубь, лицо его было белым, кожа казалась прозрачной, как тончайший китайский фарфор. Сердце билось медленно и ровно, и явно ощущался теплый запах живого человеческого тела, умащенного восточными маслами.
Фьоренцо смотрел так пристально, и в его голосе было то, что заставило Виперу уступить и раскрыться: -...Я работал на Канцлера восемь лет, - граф не смотрел на маркиза, а куда-то в сторону. Говорить нужно было так, чтобы не дрожал голос. Но воспоминания были слишком неприятными. Выматывающими и голос предавал, - я служил ему доверяя полностью. Пауза: -Это было особое доверие, я знал, что мне ничего не угрожает потому, что знал свое дело. И делал его очень хорошо. Годами, Фьоренцо, годами я знал, что стоит мне оступиться и мне придется расплачиваться головой. И поэтому я никогда не оступался. Научился, если можно так выразиться. Кривая усмешка: -А потом я узнал, что меня открыли охоту. Взгляд на Васко: -Просто решили убить. Снова пауза и с трудом: -Когда удается заглянуть в глаза собственной смерти, то мир внезапно меркнет. Я оказывается просто испугался. Випера сглотнул: -Мне ночами снился взгляд человека в маске, который должен был убить меня. И сейчас снится. Дурной сон, - снова глухой смешок, - Призрак оказался человеком чести, и дал мне шанс. Подарил, - мрачная ирония, - это был вызов на дуэль. На этот раз пауза стала длиннее. В тишине казалось было слышно, что звенит кровь в висках, да гулко бьется сердце. И аромат восточных масел. -И мне сохранили жизнь, - чуть слышно, - сохранили, рискнув головой. Какой -то адский поступок, и знаете, - снова провел ладонью по глазам, - мне трудно жить, когда я знаю, что кто-то рискнул головой...мне трудно понять многие вещи, Фьоренцо. Покачал головой: -В моей жизни перемены. Страх. Отчаянье. Горечь. Я не воспринимаю ничего, как раньше, - губы дрогнули в улыбке, - я стал плохим другом. И почти без паузы: -И меня по прежнему хотят видеть в Тайной канцелярии. Я встретил герцога Мидоллини и он очень интересовался моим шрамом. Бесстрастный голос: -Иногда я думаю, что легче свернуть шею, чем оказаться приглашенным в кабинет Канцлера. Взгляд на Фьоренцо: -Я устал вздрагивать и недоверять, Фьоренцо, но я сейчас более похож на выхолощенное животное, чем на человека. И чуть мягче, словно вдруг смутившись своей откровенности: -Что-то я много говорю сегодня, милый мой затворник.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет